Fiji Mission

Scripture Translations for 707 Million

Scripture translations for 707 million people completed by Bible Societies amidst pandemic

In Tanzania, brother and sister Gidufana Gafufen (left) and Udagayda Mudinangi celebrate the launch of the first Bible in their language, Datooga.

Amidst the challenges and disruption caused by COVID-19 in 2020, Bible Societies around the world completed Scripture translations in 66 languages used by 707 million people.

These include first Scripture translations in 46 languages, with a potential reach of 13 million people. Six language groups received the full Bible for the first time – five in Africa and the other in the USA, where the Deaf community celebrated the completion of the American Sign Language Bible.

American Sign Language, which is the language of around 408,000 people, is the only one of the world’s estimated 400 sign languages to have the full Bible. The dedication service was held online due to COVID-19 restrictions. (The American Sign Language Bible was translated by Deaf Missions with the support of various partner agencies, including American Bible Society.)

First New Testaments in another 11 languages used by four million people were also completed. Two of these – the Epie and Ogbia New Testaments – were launched by the Bible Society of Nigeria.

“As I receive this [Epie New Testament] today, I am the happiest person,” smiled Elder Iwo Samson Famous, an Epie speaker in Nigeria. “For a long time we have been struggling with the English Bible. We can now read and understand.”

“This New Testament in our mother tongue will aid literacy and encourage our youth and others to understand the Word of God,” said Ogbia speaker John Okolubo. “Without it, it was like we lacked God’s presence, but with it we have reached the promised land.”

In Vanuatu, one of the few countries almost untouched by the global pandemic, Hano-speakers on Pentecost Island welcomed the long-awaited first New Testament in their language with traditional songs and dances. (See video below.)

Translation work began four decades ago but was disrupted numerous times by cyclones, which destroyed homes, livelihoods and, on some occasions, parts of the translation work. In the wake of Cyclone Pam in 2015, the translators had to live in tents for months, but the translation manuscript was safe, having been secured in a plastic container just before the cyclone hit.

(See further down for more information about Scriptures launched in 2020 and the growth of the Digital Bible Library®.)

Reaching a milestone in global Bible translation

In August, the number of languages with the full Bible topped 700 for the first time; it was a significant milestone for global Bible translation that provided a rare moment of celebration during a difficult year.

At the start of 2021, the full Bible is now available in 704 languages used by 5.7 billion people. More than 70% of these full Bible translations have been provided by United Bible Societies.

Another 825 million people have the New Testament in their language, and 450 million people have some portions of Scripture.

The Bible translation landscape looked very different 75 years ago, when United Bible Societies was first formed in the wake of World War II, in 1946. According to ProgressBible, which compiles data from Bible translation agencies across the world, fewer than 200 languages had the full Bible, just over 230 had the New Testament, and 620 had Scripture portions. The number of languages with some Scripture has more than tripled since then.

And yet, today, despite this progress, more than half of the world’s 7,359 languages have no Scripture at all. All together, 1.5 billion people still do not have the full Bible in their language.

“As we look back at more than two centuries of Bible Society work and 75 years of working together as United Bible Societies, we give thanks to God for blessing our common mission of making the Bible available to everyone,” says UBS Director General Michael Perreau. “Each completed Scripture translation makes it possible for more people to access the hope and peace in God’s Word, which is especially needed at this time of global turmoil.

“Yet more than a billion people still do not have the Bible in their own language. They are without the comfort of Scripture as they navigate the storms of life. That is why the task of Bible translation is so urgent.”

The Bible Translation Roadmap: an ambitious vision

To reduce Bible poverty, Bible Societies are continuing to push forward with the Bible Translation Roadmap – a 20-year vision to complete 1,200 translations to make Scripture available in the languages of 600 million people for the first time. It builds on the increasing momentum in Bible translation, brought about by closer collaboration between Bible translation agencies, the generous support of donors and developments in technology.

Three years in, 80 translations have been completed, 312 are in progress, and another 808 are yet to begin. Around $30 million is needed each year to achieve the goals of the roadmap but less than half of that funding has been made available so far.

“Translating the Bible takes years of dedication and generosity, and is the first step in a community getting life-changing access to God’s Word,” says UBS Executive Director of Global Bible Translation Alexander M. Schweitzer. “The availability of mother tongue Scripture makes it possible to develop Bible ministry programs to meet the needs of the community, such as literacy or trauma healing.

“Bible translation transforms lives – that’s why we are committed to fulfilling the ambitious vision of the roadmap.”

Greater access through new and revised translations

Languages evolve over time, and it can be difficult for younger generations to understand outdated Scripture translations. Last year, Bible Societies published new or revised translations in 21 languages used by 694 million people, including nine full Bibles.

Among these were new Bibles translations in two of South Africa’s 11 official languages – isiZulu, spoken by 12 million people, and Afrikaans, spoken by more than seven million people. These two major publications formed part of the Bible Society of South Africa’s year-long activities to mark its 200th anniversary.

“The words contained in this book, when they enter the heart, are self-evidently true across any culture and language,” said Prince Dr Mangosuthu Buthelezi, 92, who represented Zulu monarch King Goodwill Zwelithini at the dedication service of the new isiZulu Bible.

The Bible has been available in isiZulu since 1883 but the most widely-used version today was published in 1959. Dr Buthelezi, who played a key role in the government of national unity led by Nelson Mandela, said that he felt blessed to have been able to read God’s Word in his own language throughout his life. He thanked the Bible Society for the new translation which, he said, would help more people “come to know the Scriptures and be led by faith.”

Study editions

To help people deepen their knowledge of Scripture, Bible Societies also published study editions in three languages – Chinese, Haitian Creole and Thai.

Socio-political turmoil and violence had delayed the Haitian Bible Society’s plans to launch the first Haitian Creole Study Bible in late 2019. Instead, the celebration took place in February 2020, just two weeks before COVID-19 was declared a global pandemic.

“We Haitians are a traumatised people,” said Haitian Bible Society General Secretary Magda Victor. “We need healing and are searching for a response to all the pain we have experienced. That’s why there’s a church on nearly every street corner. But very often, church leaders don’t really understand the biblical text very well. We feel confident that this Study Bible will support them in their ministry.”

Sign language translations open God’s Word for Deaf communities

“The completion last year of the very first Bible in a sign language – American Sign Language – after nearly four decades of work was a great encouragement to sign language translators and Deaf communities in other countries,” says United Bible Societies Deaf Ministry Coordinator Chris Dale. “After many years of being misunderstood, there is now new energy and urgency behind the task of opening up the Bible for over 400 sign languages.

“Despite serious challenges caused by the pandemic, Deaf translators found new ways to co-operate, supported by the very timely development of new software tools, which allowed them to make progress.”

As a result, 16 sign languages used by 2.1 million Deaf people received first or additional Scripture portions in 2020.

Can’t read or write

Like 99% of Deaf Mongolians, Javzaa can’t read or write and was frustrated at only being able to experience the Bible through the sign language interpreter at the Deaf church she attends. She is delighted to be part of the Mongolian Sign Language translation team, which completed five chapters of Matthew last year.

“There are many souls in need. The one help they need most is the Word of God in sign language,” signs Javzaa.

In December, the Paraguayan Sign Language translation team completed video translations of the story of Jesus’ birth and shared them on social media just before Christmas. The videos attracted great excitement among the Deaf community and were shared by many people.

Increasing Scripture access for People with Visual Disabilities

While COVID-19 hindered Braille Scripture distribution and engagement work in many countries, 2020 saw unprecedented progress in making the full Braille Bible available in more languages.

Five languages received the full Braille Bible, three of them for the first time, and Braille portions were published in another two. A total of 48 languages now have the full Bible in Braille.

“It has been amazing to see how technical developments with new Braille transcription software and a new Braille file archive in the Digital Bible Library® have resulted in a high number of new complete Braille Bibles published in one year. In former years this process would normally have taken five to 10 years!” comments Ingrid Felber-Bischof, who coordinates UBS’s global service for People with Visual Disabilities.

Saikhantsetseg, 19, who lost her sight as a child, has benefited from the new process, which enabled the Mongolian Union Bible Society to make the full Braille Bible available in Mongolian in record time. She read from the new Bible at the dedication ceremony and explained that although she enjoys listening to the audio Bible, being able to read the Bible for herself makes it “more interesting and alive”.

Digital Bible Library® puts Scripture at people’s fingertips

The Digital Bible Library® (DBL), which celebrates its tenth anniversary this year, is central to the goal of making the Bible available and accessible to everyone. It serves as a repository for Scripture translations in different formats completed by UBS and other Bible translation agencies, and enables the efficient sharing of Scripture through websites and apps, such as YouVersion.

By the start of 2021, the DBL® contained 2,696 texts in 1,721 languages used by six billion people, including 1,112 Bibles in 590 languages. 70% of the full Bibles in the DBL® are provided by Bible Societies.

Also stored in the DBL® are audio Scriptures in the languages of 5.6 billion people, and video translations of Scripture in 13 sign languages used by 1.8 million people.

In 2020, the first Braille Scripture files were added to DBL®, following the development of new Braille transcription software. The new software and the ability to store the files in the DBL® have made it much quicker and easier for Bible Societies to produce Braille Scripture in languages which have translations available. The DBL® now houses 53 Braille files in 41 languages, including 33 full Bibles in 27 languages.

Read more

Visiting & Reaching Cyclone Ravaged Islands Through Trauma Healing Program

Visiting & Reaching Cyclone Ravaged Island in Fiji Through Trauma Healing Program

Corrugated Iron VS Coconut tree during Cyclone Harold’s Impact in Kadavu.
Bible Society Mission team after visiting Kadavu Island for 3 weeks in November, 2020.
After a Trauma Healing Workshop in Nukuvou, Nakasaleka, Kadavu (Fiji Islands).
Distributing Proclaimer Bibles in Kadavu, Fiji.

As the whole world closed its boarders and practiced social distancing, Fiji experienced one of the worst cyclones to hit the islands. Fijians flee to their islands due to corona virus and job losses from urban areas but were met by Cyclone Harold. It was a rude awakening for some as they interpreted the disaster as a punishment from God for their sins, but for Bible Society Fiji Mission, this was an opportune time to bring awareness of the WORD of GOD to them and also conduct Trauma Healing workshops.

The team visited Vatulele island in October 2020. The island is a flat archipelago 40mins away from Coral Coast, Sigatoka. Vatulele has one primary school and Methodism as the only Christian denomination.  It has four villages, Ekubu, Taunovo, Lomanikaya and Bouwaqa, with four teams conducting workshops and free distribution of scriptural materials. The islands main source of income, masi (tapa), was badly damaged from the cyclone.

In the same month of October, Beqa island was visited too. A little bigger than Vatulele, Beqa has eight villages and four schools (three primary schools & one secondary school). Three teams serviced the islands and visited its schools.

Mid November till the first week of December has the Mission team visiting the fourth largest island in Fiji, Kadavu. The island has seventy-five villages and the mission team was divided into five groups. Four teams travelled Kadavu while one team worked on Ono island. Teams spent twenty-four days teaching and ministering in Kadavu and was met with great reception from all the Christian churches on the island.

The teams main workshop were the Trauma Healing workshop and the Bible Society awareness session. They also conducted a number of workshops that is needed like the Translation workshop, the Sunday School Teachers training, the Hermeneutics seminar and staffs that were trained with YWAM, utilized the YWAM BELT material for kids when the need arise.

The trauma healing session was very helpful to most villagers as some carried a lot of hurt and trauma even before the cyclone. The practical exercise on drawing your trauma helped so many in expressing some of the hurt they’ve been carrying for years. Creating a safe space for everyone to speak in was new to most as tradition restricts certain people from public speaking. In some villages, the participatory way of learning challenges the culture of having a traditional spokesperson who speaks for the village.

The Translation workshop is an awareness session about translation work in Fiji and highlighting the Fijian New Version bible. In some places, most people still prefer the old version because they do not know much about the new version. So this prompt us to make awareness on the Fijian New Version bible and highlighting the slight changes on the translation as this will help make clear the gist of what the Word of God is.

Despite the closure of boarders around the whole world and social distancing becoming a new norm, Bible Society is in full swing with missions. People are hungry for the Word in this trying time.

As the year 2020 comes to an end, we are grateful for lessons learnt in visiting and seeing local communities and how they recuperate, months after Cyclone Harold. Even with their circumstances they were still willing to share their food and homes to our mission teams and this is where we can see God’s hands working in the lives of his people and how blessed we are, to do His will.

Special mention to our prayer partners and donors for the support throughout 2020 and we hope and pray that 2021 will allow us to reach those in need in the Pacific.

Read more

FIJI: Mission Visits the Yasawa Island Groups

It is by grace alone that we were able to make a second trip to the Yasawa’s this year, 2019. The team consists of; Mr. Solomoni Cinavilakeba (Fiji Mission Cordinator), Mrs. Iva Teilai (Sunday School Teacher Training facilitator) and Ms. Teupola Waqainabete (Fiji Mission Administration Officer).

Bible Society of the South Pacific engaged with churches where the Assemblies of God, Methodist Church and Catholics are the major Christian denominations of those islands. Catholic churches are in specific areas like Vuaki Island and Nacula Island.

The team travelled to the Yasawa group of islands to equip the Sunday school teachers through training and supplying them with Sunday School materials. Bible Society of the South Pacific, specifically the Fiji Mission sees this opportunity to meet the needs of the communities by inviting a guest facilitator like Mrs. Teilai to deliver a one and a half days program in three venues, speaking to Sunday school teachers from all Christian denominations.

The first part of the trip was a follow-up trip to the already visited Naviti Island and Nacula, to distribute the certificates of those teachers who were trained in our first visit in May. Also on the agenda was to deliver some of their resource materials to help them teach their Sunday school classes.

The first visit in May allowed us to train 19 Sunday School teachers from Naviti & Nacula island before we continued the journey to Yasawa island to conduct trainings in Bukama, Teci and Tamusua village.

We were able to train 17 teachers from Bukama village, 13 teachers from Teci village and 11 from Tamusua village.

Read more

Become a Volunteer

Distribution of Bibles and Materials in Maumi, Tailevu

The Bible Society of the South Pacific are looking for volunteers who can:

• buy and distribute Scriptures,

• helping to raise money in church, school, community, etc.

• helping in _______________________

To contact us please fill in the form.

Read more

Fiji Mission Branch

The Fiji Mission Branch was first established in early 2003 as one of the main branches to look after Fiji.
WHO WE ARE
The Bible Society of the South Pacifi c is part of a worldwide fellowship of Bible Societies known as the United Bible Societies. It is a Christian organization set up to help all churches in the South Pacifi c through the translation, production, and distribution of the Bible within the South Pacifi c. We are not a church but a producer of the Bible – the basic tool for all ministries. The head offi ce is based in Fiji that oversees the Bible work in the Pacific (16 countries) but as a Fiji Mission Branch we only oversee Fiji Islands.
WHY THE BIBLE SOCIETY DOES THIS WORK?
The heartbeat of the Bible Society’s work can be found in John 20:31, “This (the Bible) is written so that we may know that Jesus is the Messiah and through faith in Him, we may have life.”
The Bible is our best treasure given by God. It is the light, food, water, fire and cleansing agent for our lives. It is life and points to our Savior, Jesus Christ!
OUR PURPOSE
“Achieving the widest possible, effective, and meaningful distribution of god’s Word”
OUR MISSION
“Making God’s Word easily understood, available, accessible and credible to all people in all situations”
OUR VISION
“The Bible for Everyone in Fiji”
What we do! Our 3 main tasks are:

1. Translation: – We translate the Word of God into various dialects. There are Six translation projects going on in the South Pacifi c and that includes the dialects here in Fiji. The work consists of a revising old Bibles and new Bibles is essential in order for people to understand God’s Word in every generation.

2. Production: We publish Bibles in the right format……..

3. Distribution: Finally we ensure that the Word of God us distributed as widely as possible to all the people by using the different channels. A regular supply of scriptures is provides through bookshops, churches, schools and individuals that visit our bookshop. We also have special projects in which we supply Bibles or Study Tools at heavily subsidized rates to students, theological students and prisons.

PROJECTS:

The Bible Society of the South Pacific –

Fiji Mission have projects that are ongoing right now. Since we oversee the Fiji area we have 6 projects that is continuing. The main purpose of these projects is to ensure that the people of Fiji are receiving the Word of God into their language or dialects.

Which are:

  1. Fijian Reference Bible
  2. Maumi Gospel of John
  3. Dawasamu Gospel of Matthew
  4. Fiji Bible Comics
  5. Ba New Testament
  6. Bible Week
Read more

Literacy

Being illiterate was like being blind. Now I feel like I have come out of the darkness and into the light!


Being able to read and write is something many of us take for granted. But the joy expressed by this 56-year-old woman who learnt to read through a Pakistan Bible Society literacy class says it all: for someone who has never had the opportunity of an education, literacy opens the door to a whole new world. It’s about dignity, independence and wholeness. And yet so many people – one fifth of humanity – are deprived of the basic human right of literacy (see the infographic below.)
We believe that everyone should have the chance to learn to read and write and to enjoy ‘life in all its fulness’, which Jesus offers. And we know that reading the Bible can transform lives. That’s why we are running hundreds of literacy classes for hundreds of thousands of people across the world.
Our work has been officially recognised by UNESCO, with whom we are in consultative partnership. And we are expanding our plans: by 2015, we hope to carry out literacy projects in 50 languages spoken by more than one million people. Around half a million people will directly benefit from these projects. Please pray for our literacy work.

To find out more about our global literacy work, contact Julian Sundersingh: jsundersingh@biblesocieties.org

Read more

Bibles and friendship for refugees in Austria

As public debate rages about how to deal with the thousands of refugees trying to enter Europe each year, many of them drowning in the attempt, the Austrian Bible Society and its partners have been working for years to help care for those who end up in Austria.
“The situation of these people saddens me deeply,” says Father Albert Pongo, who regularly visits refugees in detention centres and prisons. He is originally from Ghana and gives the refugees Bibles in their own languages, supplied by the Bible Society.
Father Albert Pongo.
“I know from personal experience how hard it is to leave your own country, how much energy and effort it takes. Those who do manage to arrive often have to go back to their home country and face the stigma of failure.
“If I could, I would give them the necessary documents, so that they can stay here in Austria. But I can’t. What I can do is to listen to them and to talk to them about their lives and their problems. We read and discuss the Bible together.”
Father Pongo helps the refugees, some of whom aren’t familiar with the Bible, read passages that comfort and strengthen them.

The story of Job, for instance, who lost all his wealth but kept his faith. When the detainees read about him, they see that everything will end well.

“Often we read the psalms together,” he comments. “Psalm 121, for instance, encourages many people. Some people read the whole Bible by themselves, but for others I recommend passages I find very helpful myself. The story of Job, for instance, who lost all his wealth but kept his faith. When the detainees read about him, they see that everything will end well.”
Father Pongo says that the refugees greatly value the Bibles they are given.
“I can see how excited they are when they get their Bible,” he smiles. “They immediately start to flip through and read. I am very happy that the Bible Society provides these Bibles.
“I’d like to ask all supporters of Bible work to pray for all refugees. We all need to do what we can to raise awareness of their situation and to offer as much support as we can.”

The Austrian Bible Society provides thousands of Scriptures in many different languages for free distribution among refugees each year. Please pray for funding for this vital work.

Read more

Bible program tackles domestic violence in the Caribbean

March 4, 2015 / Author:

Marking International Women’s Day, March 8

Say the word ‘Caribbean’ and many people think of wide sandy beaches, palm trees and holidays – a kind of paradise. But for a growing number of women there, life is anything but paradise, blighted by the violence they experience at home. That’s why Bible Societies in the region are using the Bible to tackle this increasing scourge, with encouraging results.

*Mary had been trapped in a violent relationship for many years, with her partner’s attacks landing her in hospital several times. She was desperate for help but had no idea what to do. When the Bible Society began equipping churches to assist victims of domestic violence, Mary finally received the help she needed and is starting to turn her life around.

“If only this help had been available earlier, I wouldn’t have spent so many years of my life being victimised,” she says wistfully.

Mary lives in Jamaica but her story is chillingly common across the Caribbean. Although it’s hard to get accurate statistics for each country, the incidence of domestic violence in the region is significant and growing: around 33% of women in Jamaica and27% of women in Barbados, for instance, are victims of some form of domestic violence. It accounts for a large percentage of the region’s crime statistics, too – about 25% of all murders are committed in the home. Nearly all the victims are women.

As Christians we must stand up and let every man, woman and child know that God condemns violence.

“The rise in violence against women seems unstoppable, despite the efforts of many women’s organisations,” comments Erny Van Axel of the Suriname Bible Society. “As Christians we must stand up and let every man, woman and child know that God condemns violence. We need to help them know what the Bible says – that all people are made in God’s image and have the right to be treated with love, respect and dignity.”

This is what Bible Societies across the Caribbean have started doing in recent years, with a particular focus on equipping churches to do this work.

“Quite often the church is the first port of call for women suffering domestic violence,” comments Rev Courtney Stewart of the Bible Society in the West Indies. “But our church leaders aren’t taught about domestic violence at seminary, so they don’t really know how to deal with it. That’s why so many pastors, Sunday School teachers and community leaders are now requesting the training we and our partners are carrying out.”

A ‘Stop the Violence’ workshop for church members in Haiti, where domestic violence has reached pandemic levels.
Hundreds of people across the Caribbean have already been trained in how to spot the signs of domestic violence and offer sensitive and effective counselling and advice, using two Bible-based booklets – ‘Stop the Violence’ for adults and ‘I love my body’ for children.
13-year-old Gabbie* in Haiti who was sexually abused while living in a tent city after the 2010 earthquake says that the counselling she received from a church leader who had received domestic violence training has really helped her.
“It has helped me to understand that if I keep quiet about what happened there is no way to stop the violence,” she said. “I’ve also learned that I don’t have to be ashamed.”
Haiti has a staggeringly high rate of violence against women – around 80% of women are thought to suffer some kind of abuse – but that figure has increased since the earthquake.
“The earthquake brought about so much anger and frustration,” explains Magda Victor of the Haitian Bible Society. “It destroyed people’s homes and livelihoods and led to greater promiscuity. All this has resulted in even more domestic violence.”
Since 2012, the Haitian Bible Society has been tackling this issue by running domestic violence workshops and airing a radio program to help raise awareness about the issue. The Suriname Bible Society has also been using the radio to spread its message about domestic violence. Listening to the program changed Kleia Emanuels-Mijnsen’s life.
Kleia Emanuels-Mijnsen

“I was sitting with friends listening to a Gospel radio program when a counselling session on domestic abuse started. As I listened, I knew I had to call the number for help because what they were describing had happened to me. I had been raped and abused by a family friend and had never told anyone or dealt with the pain. It had completely destroyed my relationship with my mother and I mistrusted all men.

“It took months of counselling before I could let go of the bitterness I felt. But I’m now happily married with two sons and am counselling other women.”

The Bible Society of the West Indies is planning to start running the program in the Bahamas in the next few months, where domestic violence is growing, too.

“Please pray as we seek to reap a harvest of rescuing women and children, and the men, too, who are usually the perpetrators of domestic violence,” says Mr Stewart.

* Names changed to protect identity.

Read more